tag:blogger.com,1999:blog-7879163221967085626.post3620520226126771127..comments2022-12-12T17:27:18.972+03:00Comments on Sanamagiaa ja katupölyä: Ronaldo, Knausgård, Suomi, minä jne.Hanna-Riikka Kuismahttp://www.blogger.com/profile/11417086741555561289noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-7879163221967085626.post-89213539147785847422016-07-12T19:19:11.068+03:002016-07-12T19:19:11.068+03:00Olet oikeassa! Unohdin ne siivet ja kuitenkin muis...Olet oikeassa! Unohdin ne siivet ja kuitenkin muistan hyvin kun pääkallokiitäjä lensi sisään avonaisesta ikkunasta. Kissat olivat aiheuttaa tulipalon yrittäessään saada kiitäjää kiinni läheltä öljylamppua. Muistan että me kaikki luultiin ensin että se on lepakko, joka on loukannut siipensä (niiden siivistä ei tule ääntä). Saatiin yökkö turvallisesti ulos ja kissat menivät samassa ovenavauksessa. Me puhutaan englantia kotona enkä ollut ajatellut onomatopoetiikkaa...Ripsahttps://www.blogger.com/profile/04888331457019581902noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7879163221967085626.post-20608630781497220412016-07-12T15:51:45.369+03:002016-07-12T15:51:45.369+03:00Yöperhosiksi niitä tulee laiskasti sanottua, koska...Yöperhosiksi niitä tulee laiskasti sanottua, koska kyse on eri lajeista ja alalajeista, joiden yhteinen nimittäjä on vain se, että lentävät öisin. <br />Moth on muuten viehättävä sanana, kohtalokas. Yökkö/nen ei valitettavasti välitä samaa tunnelmaa, onomatopoeettisen outouden lisäksi siitä tulee kaksoismerkitys yökötys/yökkäys, joka ei todellakaan sisällä yöperhosten siipien kahinaa niin kuin m o t h.Hanna-Riikka Kuismahttps://www.blogger.com/profile/11417086741555561289noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7879163221967085626.post-42817719182050576082016-07-12T13:38:04.847+03:002016-07-12T13:38:04.847+03:00Osallistuin keskustelunpoikaseen tuosta jalkapallo...Osallistuin keskustelunpoikaseen tuosta jalkapalloilijan kuvasta. Kun englanninkielinen termi hyönteisestä on moth, niin suomalaiset oikopäätä ajattelivat että se on koi(perhonen). Mutta moth on yökkö, siis yleensä yökkö, semmoinen jota ei kutsuta nimellä butterfly (perhonen, vaikka siis meillä on myös yöperhosia, suomessa), eli nuo suomennokset ovat hankalia.<br /><br />Kuva on kaunis.Ripsahttps://www.blogger.com/profile/04888331457019581902noreply@blogger.com